A Magyar Gyermekirodalmi Intézet ajánlása: a 25 legjobb gyermek- és ifjúsági könyv 2015-ben
Tavaly közel 500 gyermek- és ifjúsági könyv jelent meg. Ezek közül választotta ki a 25 legjobbat a Magyar Gyermekirodalmi Intézet által felkért szakmai zsűri.
1. Aleksandra Mizielinska, Daniel Mizielinski: Világlátó –Térképkönyv, Manó Könyvek
A gyönyörű kivitelezésű, kézzel rajzolt térképeken nemcsak az adott ország földrajzát mutatják be, hanem természeti szépségeit, csodálatos építményeit, a legapróbb élőlénytől a leghíresebb emberekig, akik ott éltek vagy élnek ma is. Megismertet a szokásokkal, az ünnepekkel, az ételkülönlegességekkel egyszóval mindennel, amit tudni érdemes és mindeközben gazdag illusztrációi képzeletbeli utazásra repítik az olvasót.
2. Borbáth Péter: Sündör és Niru – Sündör nyomában ill. Remsey Dávid, Csimota Kiadó
A történet sűrűn szövött atmoszférája a legapróbb elemekig (a látványon, az elnevezéseken túl a zajok leírásáig) gondosan megkomponált. A történet olyan ősi toposzokat vonultat fel, mint a barátság, a bajtársiasság és annak a vizsgálata, hogy hogyan viszonyulnak az egyes szereplők a hatalomhoz, mennyiben hat rájuk, mennyiben változtatja meg őket. Remsey Dávid illusztrációi eredeti módon formálják képpé a fémes Csillámló Hegyek birodalmának sci-fibe illő színtereit és hőseit. Egyedi, monokróm kompozíciói jól közvetítik a fényvadász és hanggyűjtő hősöket övező Holdbéli tájat.
3. Bökös Borbála: Szmirkó, ill. Lukács-Kalocsai Eszter, Pongrác Kiadó
Nem formabontó meseregény, hanem a mesei műfaj őrzője. Mintha csak filmet látnánk, vagy egy film forgatókönyvét olvasnánk, ahol a mesei elemek dramatizált, részletgazdag leírásokban kelnek életre. A gonosz legyőzése, annak a súlyos kérdésnek a megválaszolása, hogy: ki vagyok én?, hajtja előre a cselekményt. Hosszú ideje ez az a könyv, amelyet a zsűri a legjobb szívvel ajánl azoknak a kalandra vágyó gyerekeknek, akiknek a képzelete fogékony a mesék világára.
4. Brynjulf Jung Tjønn: A világ legszebb mosolya, ford. Petrikovics Edit, Kolibri KiadóCatarina Sobral: Asimpa, ford. Urfi Péter, Vivandra Kiadó
Mi az élet és mi a halál, kérdezi ez a könyv. A Norvégiában élő koreai író regényében a halál közelségének megtapasztalásával mindennek tétje lesz: a szerelemnek, a bátorságnak, a csóknak, az életnek. Ezt a súlyt a különlegesen megkomponált szöveg is erősíti: a rövid, egyszerű mondatokban mintha az önnön emlékeivel, érzéseivel éppen szembenéző ember gondolatról gondolatra haladó vallomását, beszámolóját olvasnánk, s ezáltal mintha a szemünk láttára jönne létre a szöveg.
5. Dániel András: A könyv, amibe bement egy óriás, Betűtészta Kiadó
A szerző újszerű módon bontja meg a történet hagyományos kereteit, és teremt szoros egységet szöveg és illusztráció között meseregényében. Képi világa groteszk és humoros: fékezhetetelen humor és bátorság jellemzi ezt a könyvet. Posztmodern, a szemünk láttára jön létre a szöveg, és ugyanakkor, ugyanabban a pillanatban egyszerre nevet fel szülő és gyerek a könyv olvastán. Mert humoros, igazán vicces. Végre egy humoros könyv! Igazán felszabadító.
6. Elekes Dóra: A muter meg a dzsinnek, ill. Kun Fruzsina, Csimota Kiadó
Merész témaválasztása társadalmi tabut feszeget: a gyermek szempontjából láttatja az anya alkoholizmusát. A kötet illusztrációi nem bújtatják esztétizáló köntösbe ezt a nehéz témát, hanem lélektanilag kíméletlenül pontos, széteső és meggyötört képtöredékekben villantják fel gyermek belülről átélt érzelmi szorongását. A történet a szöveg szintjén ugyanebből a technikából építkezik: foszlányokból áll össze, utalásokkal, epizódokkal. Fontos kulcsszó a műhöz magány: az anyjáról gondoskodni akaró kisgyermek magányossága, amely ebből a sajátos szerepcseréből adódik. A gyermeki én inkább meseivé teszi az elbeszélést, nem akar felnőni és az elviselhetetlen valóságot akarja szépnek láttatni. Szívig hatoló, nehezen feledhető, őszinte gyerekhangon szólal meg ez a történet.
7. Fellinger Károly: A kincsesláda, ill. Schall Eszter, Ab-Art Kiadó
Mátyusföldön járunk a mesegyűjtemény olvasásakor. A felvidéki régióból összegyűjtött mesék nyelvezete a cigány népmesékhez hasonlóan a modern elemeket, napjaink eszközeit, használati tárgyait, embertípusait szerepeltetve ötvözi a népmesék hagyományos formuláit. Ez a gyűjtés az ott élő emberek mesébe vetett hitét, erejét mutatja meg, és azt, hogy ez egy ma is élő hagyomány Mátyusföldön.
8. Frankovics György: A bűvös puska, ill. Herbszt László, Móra Könyvkiadó
Herbszt László kompozíciói egyéni módon modernizálják a népművészet formakincsét, nagy formakultúrával ötvözve a különböző archaikus és hagyományos kultúrák ornamenseit A bűvös puska mesekötetében. A mesék alakjait ezekben a sűrű szövésű, fakó színvilágú díszítmények szövedékében jeleníti meg. Sok új, közkézen még nem forgó szöveg került bele a kötetbe, Frankovics György válogatásának köszönhetően. Különösen fontosnak tartjuk, hogy különböző régiókból, a Balkánról és más területekről származó mesekincs szerepel a szép kiállítású kötetben. Számos eredetmese található benne a cigányságról, többek között ezért is a roma írásos irodalom és kultúrkincs fontos kánonképző darabja lehet ez a mű.
9. Harcos Bálint: A csupaszín oroszlán, ill. Dániel András, Pozsonyi Pagony
A külföldön már népszerű, kicsiknek szóló verses lapozók meghonosításának vagyunk tanúi Harcos Bálint és Dániel András közös alkotói munkásságában. Az alkotópáros A csupaszín oroszlán című könyvében a humoros történet olyan pszichológiai tartalmat is hordoz, ami a negatív érzések, félelmek megjelenítésére, oldására is képes.
10. Kereki Noémi: Gyerekcipőben a konyhában, Csipet Kiadó
A gyerekeknek írt szakácskönyv lépést tart és meg is előzi a felnőtteknek szóló kiadványokat. A receptek szövegezése könnyen érthető, sok új ismeretet közvetítenek az összefoglalók, fotók pedig egyszerűen ínycsiklandóak. A kötetből sikerült igazi dizájntárgyat létrehozni, amelyet szívesen tudunk ott a polcunkon.
11. Laik Eszter: Abszurd, bravúr, celeb, ill. Kárpáti Tibor, Móra Könyvkiadó
A szótárak általában unalmasak, ráadásul az internet korában idejétmúlt műfaj is, nehézkes már lapozgatni, keresni benne. Gyerekekre viszonylag kevés szótáríró gondol. Pedig a szótár, ha jól belegondolunk, nagyon is izgalmas műfaj. Laik Eszter kiválasztott 100 idegen szót, felkért egy grafikust, Kárpáti Tibort és úgy döntött, hogy verses formában fűz magyarázatokat a szavakhoz. A recept viszonylag egyszerű, de annál nagyobb szellemi teljesítmény kellett a kivitelezéshez. Mert még azt mondanánk, hogy korrekt definíciót bárki tud kanyarítani például az abszurd, bravúr, celeb szavakhoz, hogy csak a címbe foglalt kifejezésekre utaljunk, de vajon hányunknak sikerülne olyan verseket alkotni, ahol a magyarázat elég árnyalt, pontos, könnyed és szellemes, jó a ritmus és a rím, és a verssorok az idegen szó legtalálóbb magyar megfelelőjét is tartalmazzák. Hangzás és jelentés, versforma és ritmus, nyelvjáték és rím, minden a helyén van.
12. Lackfi János: Belvárosi gyümölcsök, ill. Molnár Jacqueline, Pozsonyi Pagony
Akár egy készülő nagyregény tanulmányrajzai is lehetnének a kötetben megjelenő versszerű karcolatok. Egy igazi bérház lakói elevenednek meg egy kislány szemszögéből a könyv lapjain. Teljes jellemrajzot kapunk a szereplőkről, akik (csak úgy, mint az életben), ki-be járnak egymás életébe, akarom mondani: verseibe. Ugyanúgy, ahogy átkopog, benéz, becsönget a szomszéd otthon. A vissza-visszatérő arcok, figurák, illetők miatt aztán ezeknek a szereplőknek közük lesz egymáshoz: a könyvben is (csak úgy, mint az életben, vagy ezt már mondtam?) egy közösség alakul ki, egy tömb, vagyis egy könyv lakóközössége.
13. Lakatos István: A majdnem halálos halálsugár, Kolibri Kiadó
Több irodalmi és lektűr műfaj formai és tartalmi jegyeinek ötvözetéből, majd pedig valamennyi műfaji határ felrúgásából, be nem tartásából született meg a történet. A könyv oldalain a felszabadult, korlátoktól mentes, önfeledt, ártatlan gonoszkodás és a jóízű ökörködés lapról lapra új, váratlan és képtelen ötletekkel lepi meg olvasóját. A műfaji keretek felszámolásával egyben a befogadói attitűdök új lehetőségeit kínálja.
14. Lotta Olsson: Fura állatok, ill. Maria Nilsson Thore, ford. Larsson Mária, Cerkabella Kiadó
Hogy ki a legfurább állat, arra ez a könyv sem fog választ adni, és úgy érezzük, nagyon helyesen teszi. Ebben a mesekönyvben tényleg igazán furák, és ezzel együtt sokfélék az állatok, nincs két egyforma. Ennek a sokszínűségnek az elfogadására, tolerálására, a másságnak ha úgy tetszik: ünneplésére, a különbségek humorral való feloldására vállalkozik ez a stilisztikai szempontból is kiváló könyv, ahol a nézőpontváltásoknak jut kiemelkedő szerep.
15. Lovász Andrea szerk.: Navigátor 2. – gyermekirodalmi böngésző, lexikon és olvasókönyv, Cerkabella Kiadó
A Cerkabella Kiadó második alkalommal vállalkozott arra, hogy összegyűjti, bemutatja, és elérhető közelségbe hozza a hazai kortárs gyermekirodalom legjavát: írókat, költőket, illusztrátorokat adatokkal, szövegrészletekkel, fotókkal, rajzokkal. Böngészőjük a 2010-2015 közötti időszakot öleli fel.
16. Marijke ten Cate: Nagy családi gyermekbiblia, Kálvin Kiadó
Szabó T. Anna fordításával a könyvek könyvének ó- és újszövetségi történetei mindenkihez szólnak egyszerű, letisztult prózában a legkisebbektől a nagyobbakig. A Biblia világa elevenedik meg a szemet gyönyörködtető illusztrációkon.
17. Miklya Zsolt: Végtelen sál, ill. Schall Eszter, Móra Könyvkiadó
Miklya Zsolt gyermeklírája messze elrugaszkodik a szokványos alkalmi verseléstől. A gyermeki látásmódot, az érzékeny gyermek tapasztalásait tudja ötvözni a hagyományos szemléletű költészettel, és ezen keresztül sajátos Miklya Zsolt-versekké válnak a kötetben szereplő darabok.
18. Mosonyi Aliz: Az öreg kisasszony autós meséi, ill. Medve Zsuzsi, Magvető Kiadó
Az öreg kisasszony autós meséi gazdaságos, patikamérlegen kimért mondatokból állnak össze egy-egy rövid mesévé úgy, mintha Örkénynek az Egypercesekről szóló jótanácsát tartaná szem előtt: a közlés minimumához a befogadás maximumát várja. Azt érezhetjük, hogy Mosonyi Aliz mindent tud a nyelvről, valójában egy nyelvi boszorkány, a fanyar, de jóságos fajtából, aki pontosan tudja, mely szó milyen mágiát hordoz. A mesékben szereplő két főhős Don Quijote és Sancho Panza nagyon távoli rokona, az öreg kisasszony és autója: „ők ketten”. A kötet ambiguitásra is hajlamos szövegéhaz harmonikusan társulnak Medve Zsuzsi egyszerű, kontúros vonalrajzai. Gyerekek és felnőttek is megérzik a szavak súlyát és kémiáját a meséket olvasva, ahol az írónő a kevéssé tematizált társadalmi rétegek, az idősek, szegények iránti empátiáját, érzékenységét és kesernyés humorát is megcsillogtatja.
19. Rebecca Cobb: Valamicsoda, ford. Simon Szonja, Betűtészta Kiadó
Az ismeretlen, a Valamicsoda, amit képzeletben kiszínezünk, és amibe annyi mindent belelátunk! Erről szól ez a könyv; a fantáziánkról. Hiszen fantáziánk működése miatt az ismeretlent olyan szintre lehet hozni, ahol az ismeretlen kezelhető. Ebben a nagyon egyszerű sztoriban filozófiai mélységek tárulnak fel. Mindenkinek van hasonló tapasztalata; korántsem csak arról szól ez a mese sem, hogy begurul a labda egy lyukba: szorongásaink, félelmeink, vágyaink fogalmazódnak meg benne. A nagyon rövid szöveg mellett Rebecca Cobb képei bontják ki a mélyebb tartalmakat.
20. Rémi Courgeon: Botocska, ford. Szabó T. Anna, Vivandra Kiadó
A könyvben szociálisan érzékeny témaválasztását, egy kislány belső érését intenzív hatású, expresszív illusztrációkkal társítja a francia szerző, amelyekben a sajátos, elvont színhasználat és a figurák elnagyolt ábrázolása közvetíti a történet érzelmi drámáját.
21. Shioban Dowd: A láp gyermekei, Pongrác Kiadó
A regényben a társadalmi igazságtalanságok ellentéte a főszereplő fiú, Fergus rendíthetetlen, tiszta jelleme. A regény árnyalt érzékletességgel visz közel bennünket egy különösen nehéz történelmi, társadalmi helyzetben élő tizenéves világához, de kapcsolatot létesít az évszázadokkal korábban élők egyéni sorsával, önfeláldozásával is.
22. Stian Hole: Garmann titka, ford. Patat Bence, Scolar Kiadó
A szerző gyermekkori tabunak számító témáit felvető könyvsorozatának ezen része, a Garmann titka a kiskamasz szerelemről szól. A főhősök egymás felé tartó útját mélyen az emlékezetünkbe vésődő természeti képekbe foglalja. Egyedi montázstechnikája a benyomások és emlékezés képzettársításait idézi meg, képi nyelve a szürrealizmus örököse.
23. Tóth Krisztina: A lány, aki nem beszélt, Makhult Gabriella illusztrációival, Móra Könyvkiadó
Tóth Krisztina örökbefogadó szülő, aki immár nem pusztán interjúkban és magántermészetű szövegekben számol be tapasztalatairól, hanem egy olyan mesében is, amely közvetett módon, költői nyelven, varázslatos történésekben beszéli el egy kislány születésének, elhagyásának, megtalálásának, szeretetteljes felnevelésének, végül a nemzőszüleivel való újratalálkozásnak az eseményeit. Ez a szikár szüzsévázlat azonban távol áll attól a csodálatos világtól, amely a könyvben – részben a szöveg, részben Makhult Gabriella nagyon jellegzetes, linómetszetes illusztrációi nyomán – megelevenedik. Valóban mesékről van szó, mégpedig a népmesék motívumait és szerkezetét fölhasználva. Tóth Krisztina ezen belül sok mindent kölcsönöz és átformál a cigány népmesék hagyományvilágából is: nagyon tudatos és fontos az a (több mint) gesztus, hogy egy jelölten cigány kislány történetének elmondásához az egyébként kifejezetten plurális roma folklórkincsből (is) merítsen elemeket. Maga a komplex szerkezet is követi ezt a tradíciót, amennyiben A lány, aki nem beszélt három, szorosan összefüggő meseepizódból áll, s megfigyelhető benne a „hőscsere” motívuma is.” – olvashattuk nemrég a Kortársban Lapis József elemzését a 2015-ös év egyik legnagyobb intenzitású irodalmi művéről.
24. Tudás 30 másodpercben sorozat (Óceánok, Az ókori Egyiptom, A világűr, Találmányok, Az emberi test) Tessloff és Babilon Kiadó
Mire elég fél perc? Mielőtt elhamarkodottan válaszolnánk, vegyük kézbe a 30 másodpercben ismeretterjesztő sorozat 2015-ös köteteit! Például 30 másodperc alatt megtudható a legfontosabb ismeret bármely témáról, 3 másodpercben a leglényegesebb 1 mondat könnyen megjegyezhető, és a 3 perces küldetés alkalmával a gyakorlatban is felhasználható az ismeret. A sorozat köteteihez azonban biztosan nem ennyi idő alatt készültek a modern, szemléltető és egyénített illusztrációk.
25. Catherine Sobral: Asimpa, ford. Urfi Péter, Vivandra Kiadó
E könyv merészen modern grafikája elgondolkodtató módon szól a felnőtt világ ingatag tudásáról, a dolgok jelentésének relativitásáról. Gyermekrajzot megidéző képi világa öntudatlanul is beavatja a szemlélőt a modernizmus elvont szín- és vonalstruktúráiba. Igazán aszimpásra sikerült tehát ez a könyv, köszönet az alkotónak, Catherine Sobralnak, a fordító Urfi Péternek és a Vivandra kiadónak az Asimpa című könyv magyar nyelvű megjelenéséért.
A szakmai zsűri
Bereczki Anna (adjunktus, ELTE Tanító- és Óvóképző Kar, Magyar Nyelv és Irodalom tanszék)
Boldizsárné Kovács Gizella (irodalmi szerkesztő, Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet, a Magyar Rajztanárok Országos Egyesületének titkára)
Czomba Magdolna (kisvárdai Bessenyei György Gimnázium és Kollégium magyar-angol szakos tanára)
Merényi Hajnalka (adjunktus, ELTE Tanító- és Óvóképző Kar, Magyar Nyelv és Irodalom tanszék)
Révész Emese (PhD, egyetemi docens, Magyar Képzőművészeti Egyetem)
Varga Emőke (PhD, főiskolai tanár, irodalomtörténész, Szegedi Tudományegyetem)
Forrás: www.gyermekirodalom.hu
2011-ben kezdődött a történetem. Online magazinként 2013 óta létezem. Igyekszem kreatívan, tartalmi és stílusbeli következetességgel élni az alkotói szabadságommal.